Não me ralo com nada, muito menos o meu trabalho, como tão comovente e ingenuamente lhe chama.
Ni za što ne marim, sigurno ne za moj posao, što ste vi tako dirljivo i iskreno nazvali.
É tão verdade como... tão verdadeiro como estarmos aqui.
To je istina kao... što je istina da stojimo ovde.
Não como tão bem como vocês!
Ja ne jedem toliko dobro koliko vi!
Agora, só porque o Pai e a Mãe estão ausentes... não é desculpa para agir como tão estúpidamente!
Ako mame i tate nema, ne moramo se ponašati kao da nismo bogataši.
Não como tão bem assim desde que estava no exército.
Ja znam da nisam ovako dobro jeo još od vojske.
O seu povo, habitualmente, mata seus escravos da forma como, tão vividamente, nos descreveu?
Ubija li vaš narod svoje robove tako rutinski kao što ste nam živopisno isprièali?
Serão derrotados por um aleijado... como tão divertidamente o general deu a entender... e pela "mecanologia".
Porazit æe ih bogaIj i kao što je to generaI zabavno ukazao, mehanoIogija.
Também aceito como tão elegantemente me tem facilitado da proposta a proposição
Razmislite kako sam lako prešla s jedne ponude na drugu.
O que você viu em outro documentário sobre qualquer banda, antes ou depois, era como tão grande e maravilhoso tudo isso é.
Ono što ste videli u bilo kom dokumetntarcu o bilo kom bendu, pre ili kasnije, kako je sve veliko I predivno.
Diga como tão facilmente pode um homem entregar sua honra
Reci im kako se èovek lako proda.
Este relatório o faz parecer como tão excitante como uma lamentação num funeral Vulcano.
Ovaj izveštaj ga je prikazao zanimljivim poput vulkanskog parastosa.
Geralmente, eu não como tão bem... mas eu prometi ao seu capitão uma refeição excepcional.
Juha od krvi. Obièno ne jedem ovako dobro, ali obeæao sam vam nešto posebno.
Então... seus lábios parecem deliciosos como... tão deliciosos quanto os ovos.
I... tvoje usne izgledaju izvrsno kao... izvrsno kao jaja.
Ryan? A quem você se refere como... "Tão atraente quanto a Jan, mas de outro jeito."
Ryan, za koju kažete da je seksi kao Jan, ali na drugi naèin?
Mas, certamente, deve ser difícil de aceitar como tão importantes são os vulcões para nosso mundo quando nossa própria casa é destruída.
Naravno, teško je razumeti, kako su vulkani važni za našu planetu, kad vam je uništen dom.
Sabe só quem se arrisca a ir muito longe pode averiguar como tão longe podem chegar.
Znas samo oni koji budu rizikovali da idu predaleko mogu da otkriju koliko daleko mogu stici.
Tenho certeza que os fatos provam como tão ocupado estava.
Mislim da sam pokazao, koliko sam zauzet bio.
Quer ver como tão baixo um dublê pode se tornar?
Hoćeš da vidiš koliko nisko kaskader može da padne?
Pensando que o velho devia como tão bem os meus meninos tratavam ele.
Mislio sam da starac ceni kako se prema njemu ponašamo.
Certos órgãos, como estômago, pulmões e fígado, eram tidos como tão importantes que geralmente eram removidos, embalsamados, e colocados de volta no corpo para o enterro.
Pojedini organi poput želudca, pluæa ili jetre su viðeni do te mere važni da su èesto vaðeni, zatim balsamovani a onda vraæani nazad u telo za sahranu.
Ficará surpreso de como tão rápido podem mudar suas ideias.
Zaèudit æeš se kako se stavri brzo mijenjaju.
Você não sabe como tão poucos podem controlar tanto.
Nemate pojma kako nekolicina može da kontroliše toliko mnogo?
A explosão foi descrita como tão clara, que poderia ser vista durante o dia aqui na Terra.
Opisana je svetlost eksplozije takva, da se na nebu Zemlje mogla videti usred dana.
E se virmos a união sexual como tão sagrada que não possa ser questionada, deveríamos lembrar que havia uma visão similar quanto às estrelas no tempo de Galileu.
A ako seksualnu zajednicu smatramo tako svetom da ne može da bude otvorena za pitanja, setimo se da je slièan stav postojao u vezi sa zvezdama u Galilejevo doba.
Mas você é, como, tão maldita bonita.
Ali ti si tako jebeno lepa.
É incrível como tão pouca gente aproveita.
Neverovatno koliko malo ljudi koristi to.
Estranho como tão pouco nos separa.
Èudno kako nas malo toga razdvaja.
E estão certos em se preocupar pois como tão pouco de nós irão cavar covas para tantos deles?
I treba da brinete zato što kako æe tako malo od nas iskopati grobove svima njima!?
Não foi até mais tarde, quando estava na prisão novamente, que eu entendi o significado real de tortura, e como tão facilmente sua humanidade pode ser tirada de você, pelo tempo que eu fiquei engajado na guerra, justa, justa guerra.
Tek kada sam kasnije ponovo zatvoren, svatio sam pravo značenje mučenja, i kako lako vaša ljudskost može da vam se oduzme, za to vreme koje sam učestvovao u ratu, čestitom ratu.
E as mulheres eram vistas como tão poderosas economica, social e sexualmente quanto os homens.
Žene i muškarci su bili jednaki u ekonomskom, društvenom i seksualnom pogledu.
0.87837600708008s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?